Devenir bénévole

Engagez-vous, nous avons besoin de vous ! Bibliothèques Sans Frontières compte aujourd'hui plus de 500 bénévoles à travers le monde. Expert d'un domaine ou simplement envie d'être utile, n'hésitez pas à nous rejoindre !

ÊTRE BÉNÉVOLE À BSF, C’EST QUOI ?

  • Être utile et mettre ses compétences au service d’une cause durable
  • Intégrer une équipe motivée, dynamique et mêlant toutes les générations
  • Bénéficier du réseau de l’association
  • S’enrichir d’une expérience associative valorisante
  • Partager des valeurs de solidarité et des moments de convivialités

ET POURQUOI PAS VOUS ?

Bibliothèques Sans Frontières propose plusieurs types d’activités à ses bénévoles. En France comme à l’étranger, les bénévoles BSF peuvent mener des missions variées (activités projet comme les Voyageurs du Code ou l’animation d’Ideas Box, missions de formation, de traductions-relectures, tri, accueil et vente, missions événementielles etc.).

En fonction de vos compétences, de votre situation géographique et de vos aspirations personnelles, nous vous proposons différentes missions de bénévolat.


Besoin de plus d’informations ?

Une réunion d’information est organisée :

  • tous les premiers lundis du mois à 18h dans nos locaux (8-10 rue de Valmy, 93100 Montreuil, métro Saint-Mandé).
  • tous les seconds jeudis du mois à 14h à l’entrepôt d’Epône (ZA de la Couronne des prés, 66 avenue des Paitis, 78680 Epône).

Les réunions d’information sont maintenues en Juillet/Août !


Nos antennes en région

Vous souhaitez partager nos valeurs, porter nos projets et même en créer de nouveaux ? Ça tombe bien, Bibliothèques Sans Frontières ouvre des antennes régionales!
Écrivez-nous à info@bibliosansfrontieres.org

Toulouse


Nos missions

Les missions de formation Ideas Box, c’est quoi ?

  • C’est partir 5 jours à 3 semaines sur nos terrains d’intervention à l’étranger,
  • C’est contribuer à la qualité des projets Ideas Box,
  • C’est favoriser le transfert et l’échange de pratiques,
  • C’est participer à la montée en compétences des animateurs et coordinateurs des Ideas Box en assurant les parties « technique » ou « médiation culturelle » (selon votre profil) des formations :
    • Apporter votre expérience et vos compétences pour enrichir les modules de formation et former les participants,
    • Les accompagner et repérer leurs besoins additionnels de formations,
    • Participer à l’évaluation et à la capitalisation autour des formations.

Concrètement, quelles sont les activités ?

  • Apporter votre expérience et vos compétences pour enrichir les modules de formation et former les participants :
    • Préparer les formations : participer à l’élaboration du programme de formation en lien avec les équipes BSF et enrichir les modules de formation selon vos expériences,
    • En binôme ou trinôme avec les membres des équipes BSF, former les participants sur les parties « technique » (manipulation de l’Ideas Box et de ses outils numériques) ou « médiation culturelle » (animation des activités pour un public défini, avec les outils et contenus de l’Ideas Box) de la formation Ideas Box.
  • Accompagner les participants et repérer leurs besoins additionnels de formations :
    • Etre à leur écoute et adapter le niveau de la formation à leurs compétences,
    • Se rendre disponible pour les soutenir et les conseiller.
  • Participer à l’évaluation et à la capitalisation autour des formations :
    • Participer au débriefing de la formation avec les autres formateurs,
    • Contribuer au rapport de formation.

Quelles sont les compétences requises ?

  • Compétences techniques (bonne connaissance des outils numériques) et/ou compétences en médiation culturelle
  • Goût pour les nouvelles technologies de l’information et de la communication, et les innovations technologiques,
  • Sens du contact et de l’écoute,
  • Bienveillance, patience, diplomatie,
  • Sens de la créativité,
  • Adaptabilité, flexibilité,
  • Envie de transmettre et de permettre à chacun de tirer le meilleur de soi-même.

Accompagnement des bénévoles par BSF pour les missions de formation :

  • Les équipes de BSF assureront pour les bénévoles une présentation de BSF, du projet autour duquel la formation s’inscrit et du pays d’intervention.
  • Elles pourront former les bénévoles à la posture de formateur.
  • Et elles fourniront des outils et guides pour mener la formation.
  • BSF prend en charge tous les frais liés à la mission de bénévolat.

Durée

Les formations durent entre 1 et 3 semaines, en fonction des projets et des besoins.

Lieu

Sur nos terrains d’intervention à l’étranger, en fonction des projets et des besoins.

Petite note d’attention

Les besoins de bénévolat sur les formations sont liés aux besoins des projets et sont donc ponctuels et très fluctuants. Aussi, vous pouvez être contactés de façon irrégulière.

La gestion du fond documentaire de BSF , c’est quoi ?

  • Tri des livres collectés,
  • Gestion du catalogue de donation,
  • Vente des ouvrages impropres à la donation.

Concrètement, quelles sont les activités ?

  • Plus de 8,000 livres entrent dans nos stocks chaque semaine : le tri consiste à affectés les livres vers leur destination la plus appropriée (donation, vente, recyclage), en fonction de plusieurs critères.
  • Mise en ligne des livres destinés à la donation dans le catalogue de donation de BSF .
  • Retrait et mise en carton des livres sélectionnés par nos partenaires dans le monde, en vue de leurs expéditions.
  • Catalogage des livres du catalogue (création de notices descriptives à destination des partenaires) .
  • Alimentation et tenue de notre Braderie solidaire mensuelle.
  • Vente en ligne d’ouvrages auprès de plusieurs partenaires (création d’articles en ligne sur une plate-forme de vente et expédition des ouvrages vendus) .
  • Évaluation des livres triés en vue de leur affectation vers le bon canal de sortie.

Quelles sont les compétences requises ?

  • Expérience en centre documentaire ou éducatif ( CDI , bibliothèques, centres culturels, école, lycée, etc.) appréciée, mais néanmoins non requise,
  • Utilisation maîtrisée d’un ordinateur et d’Internet,
  • Culture littéraire appréciée,
  • Capacité à travail en groupe,
  • Bon sens, logique et bonne humeur !

Durée

Activité permanente et non planifiée. Site ouvert du Lundi au Vendredi de 10h à 17h. Également le premier Week-end du mois de 10h à 16h.

Lieu

Base logistique de Bibliothèques Sans Frontières : ZA De le Couronne Des Prés , 66 Avenue du Patis 78680 Epône ( Yvelines )

Être Voyageurs du Code, c’est quoi ?

  • Faire partie d’une communauté de médiateurs citoyens qui veulent transmettre leur passion du numérique.
  • Répondre au défi de la littératie numérique en luttant contre les inégalités d’usages face à l’outil informatique.
  • Aller à la rencontre de tous les publics pour démocratiser l’accès à l’information et l’apprentissage des notions de programmation.

Concrètement, quelles sont les activités possibles ?

  • Animer des ateliers d’initiation à la programmation informatique.
  • Créer des supports pédagogiques selon ses connaissances.
  • Former de futurs animateurs à la pédagogie VDC.
  • Traduire des fiches d’activités pour toucher un plus large public (arabe, anglais, italien, espagnol…).
  • Participer à et/ou organiser des événements thématiques pour la communauté.
  • Représenter la communauté lors d’événements sur l’initiation au code et la littératie numérique ou les nouvelles pratiques.

Quelles sont les compétences requises ?

  • Pas besoin de compétences poussées en programmation pour participer : Bibliothèques Sans Frontières vous forme gratuitement aux outils et connaissances de base pour l’animation d’ateliers d’initiation.
  • Pour la création de fiches pédagogiques, vous participerez à un entretien avec notre équipe afin de déterminer vos objectifs.
  • Une formation complémentaire vous sera proposée si vous souhaitez former d’autres personnes à la pédagogie VDC.
  • Un sens du relationnel (et de l’humour) est tout à fait recommandé 😉

Durée

Selon la mission que vous choisissez et vos disponibilités.

  • Animation d’atelier : engagement régulier (au moins une fois par trimestre)
  • Création de fiches : selon vos envies (+ une réunion de coordination avec l’équipe pédagogique)
  • Traduction de fiches : à votre rythme
  • Formation d’initiation : deux jours non consécutifs
  • Participation à des événements ou représentation : selon l’événement

Lieu

Les ateliers peuvent avoir lieu dans toutes les structures référencées sur la plateforme des Voyageurs du Code (voyageursducode.fr). Nous pouvons également vous aider à mettre en place un club au sein d’une nouvelle structure publique, associative ou éducative.

Tous les ans, Bibliothèques Sans Frontières organise et participe à des dizaines de manifestations (salons, expositions Ideas Box, journées d’études…) en région parisienne et à travers la France. Chargé d’organiser ces manifestations, le Pôle Communication recherche des personnes motivées, intéressées par le contact avec le public, et qui partagent les valeurs de l’association, pour des missions ponctuelles de soutien et de participation aux événements.

Participer à des événements BSF, c’est quoi ?

  • Représenter l’association
  • Sensibiliser le public aux différentes actions de l’association
  • Participer au bon déroulement de l’événement

Concrètement, quelles sont les activités ?

  • Aider à animer/tenir un stand ou une installation (expo Ideas Box, par exemple).
  • Répondre aux questions du public concernant la mission de BSF et ses actions (collecte de livres, projets, outils numériques…).
  • Recueillir des coordonnées et/ou orienter des personnes intéressées par l’association (partenaires potentiels, médias/presse, bénévoles potentiels, sympathisants, etc.) vers le bon interlocuteur.
  • Servir d’interlocuteur avec les organisateurs/partenaires.
  • Fournir un soutien logistique pendant la durée de la manifestation (installation, tenue du stand, rangement…).

Quelles sont les compétences requises ?

  • Sens du contact
  • Connaissance des missions/actions de l’association (formation préalable dispensée par nos équipes)
  • Langues étrangères (apprécié)

Durée

Variable, mais souvent 1 demi-journée est demandée, parfois sur plusieurs jours (weekends compris).

Lieu

A Paris, en région parisienne et partout en France (frais de déplacement et sur place couverts par BSF)

Le logiciel Ideas Cube transforme un ordinateur en véritable bibliothèque numérique. Grâce à la création d’un réseau wifi local, il permet aux utilisateurs de parcourir toutes les ressources numériques installées sur un serveur. Ideascube est utilisé dans les projets ideasbox et Koombook de Bibliothèques Sans Frontières. C’est un logiciel libre développé par une communauté de développeurs, écrit en python et fonctionnant sur plate-forme linux.
Ce logiciel est développé en python et nécessite une plate-forme sous Linux.

Objectifs

  • Participer au développement d’ideascube
  • Participer à l’évolution des outils de déploiement d’ideascube
  • Participer à l’élaboration de la documentation
  • Participer à la traduction d’ideascube

Concrètement, quelles sont les activités ?

  • Rejoindre la communauté des développeurs et participer aux discussions sur l’évolution du projet (IRC #ideascube, Github issues https://github.com/ideascube/ideascube/issues)
  • Participer au développement collaboratif du logiciel en proposant des améliorations https://github.com/ideascube/ideascube
  • Apporter du café chaud et des croissants le matin
  • Participer à l’élaboration de la documentation sur gitbook
  • Participer aux traductions d’ideascube sur transifex https://www.transifex.com/ideascube/ideascube/

Quelles sont les compétences requises ?

Au moins l’une des compétences suivantes est requise :

  • Python,
  • Django,
  • Impliqué dans le logiciel libre,
  • Dev ops (ansible),
  • Compétences rédactionnelles,
  • Ecrire et lire arabe, farsi, pachtoune, anglais, espagnol, portugais etc.

Durée

A votre convenance

Lieu

Sur Internet

Les actions de Bibliothèques Sans Frontières ont une portée à niveau international avec des projets en cours dans une vingtaine des pays. Afin de communiquer sur ses actions auprès du plus grand nombre, et surtout dans les langues des pays dans lesquels elle œuvre, Bibliothèques Sans Frontières est à la recherche de bénévoles avec de l’expérience dans la traduction pour des missions ponctuelles.

Faire de la traduction à Bibliothèques Sans Frontières, c’est quoi ?

  • Traduire des documents et des contenus produits par BSF.

Concrètement, quelles sont les activités ?

  • Effectuer des traductions de documents (communication, techniques, internes) du français à l’anglais, espagnol ou d’autres langues étrangères.
  • Relecture et contrôle de qualité.

Quelles sont les compétences requises ?

  • Expérience dans la traduction est un plus,
  • Excellentes compétences rédactionnelles dans des langues étrangères demandées (anglais et espagnol, notamment),
  • Attention au détail,
  • Rigueur.

Durée

Variable, en fonction de l’importance de la mission (nombre de pages, etc.).

Lieu

L’envoi des traductions est traité par email.

La sélection de contenus chez BSF, c’est quoi ?

  • Trouver des contenus culturels et pédagogiques adaptés aux besoins des projets Ideas Box et Koombook et répondant à la politique documentaire élaborée par les bibliothécaires. Concrètement, c’est donc explorer internet à la recherche de ressources aussi pertinentes que passionnantes !
  • Cataloguer ces contenus dans la base de données BSF afin d’en faciliter la gestion.

Concrètement, quelles sont les activités ?

  • Rechercher des contenus numériques (vidéos, ebooks, musique, podcasts, MOOCs, sites, applications android…) selon certaines thématiques identifiées, dans les langues suivantes:
    • anglais
    • espagnol
    • arabe
    • italien
    • farsi (persan)
    • pashto
    • kirundi
    • swahili
    • kinyarwanda
    • russe
    • albanais
    • kurde sorani
    • serbe
    • comorien
    • turc
  • Récupérer et traduire les métadonnées des contenus sélectionnés.
  • Contrôler la qualité des contenus (et métadonnées) en langues étrangères déjà existants dans la base de données BSF.

Quelles sont les compétences requises ?

  • Expérience dans la traduction
  • Compétences rédactionnelles
  • Goût pour les technologies de l’information
  • Rigueur
  • Sensibilité culturelle
  • Profil de bibliothécaire et/ou connaissance des techniques de catalogage bienvenus

Durée

Mission courte, engagement à renouveler.

Lieu

La mission peut s’effectuer à distance, depuis le domicile du/de la bénévole ou au siège de BSF à Montreuil, si le/la bénévole le souhaite.

Les actions de Bibliothèques Sans Frontières sont implantées à Marseille à travers le projet Ideas Box en partenariat avec les Bibliothèques Municipales de la ville de Marseille et l’ACELEM, développé dans tous les quartiers de la ville de Marseille.

Aussi le programme Voyageurs du Code qui est un projet de médiation citoyenne visant l’animation d’ateliers d’initiation et de sensibilisation à la programmation informatique est en cours de développement sur le territoire. Afin d’appuyer nos actions sur le terrain, Bibliothèques Sans Frontières est à la recherche de bénévoles avec de l’expérience dans la médiation culturelle et/ou numérique pour des missions ponctuelles ou régulières.

Faire de la médiation culturelle et numérique à Bibliothèques Sans Frontières, c’est quoi ?

  •  Accueillir le public sur un déploiement, créer une dynamique autour de la culture, travailler avec nos équipes partenaires, être en interaction avec le public.

Concrètement, quelles sont les activités ?

  • Participer à l’animation des ateliers autour de la lecture, de l’écriture, du jeu, du numérique sur des déploiements Ideas Box au cœur des quartiers de Marseille auprès d’un public enfant, jeunes et adultes.
  • Participer à l’animation des ateliers d’initiation au code en développant la communauté des Voyageurs du Code sur la région de Marseille.
  • Etre actif lors d’évènements ponctuels organisés par BSF sur la région de Marseille.

Quelles sont les compétences requises ?

  • Expérience dans l’animation culturelle
  • Bonnes aptitudes relationnelles
  • Curiosité et ouverture d’esprit
  • Goût pour la lecture et la culture numérique
  • Aucune compétence spécifique en programmation informatique n’est requise.

Durée

Ponctuelle ou régulière en fonction des disponibilités, temps d’un déploiement Ideas Box (entre 2 et 5h), en semaine ou weekend.

Lieu

Variable en fonction de la mission, sur les différents quartiers de Marseille.

Les actions de Bibliothèques Sans Frontières à destination du public Mineurs Isolés Etrangers se sont implantées en région parisienne via le projet MAP-MIE initialement lancé en 2014, par la réalisation d’une carte collaborative en partenariat avec la Gaîté Lyrique et la création de médiathèques dans 4 centres Croix Rouge d’accueil de mineurs isolés étrangers.

La médiathèque de la Plateforme Enfants du Monde de la Croix Rouge de Bobigny a ouvert en 2015. Elle propose un accès gratuit à des livres, des CD, et des DVD afin de permettre aux jeunes suivis par l’équipe du centre de s’informer, se former, et se divertir par l’emprunt ou la consultation sur place des documents. Elle est également le lieu d’ateliers de médiation culturelle qui prennent la forme d’ateliers de conversation / de création / de sensibilisation en français pour les jeunes MIE.

Afin d’appuyer ces actions, Bibliothèques Sans Frontières est à la recherche de bénévoles avec de l’expérience dans la médiation culturelle et/ou l’apprentissage du français, pour des missions régulières.

Quelles sont les actions et activités à mener au centre ?

  • Elaborer des ateliers autour de la compréhension et la pratique de la langue française sous différentes formes : lecture à voix haute, jeux, conversations, écriture, dessin, autour de thématiques pouvant intéresser ou être utile aux participants
  • Animer les ateliers en binôme avec un.e autre bénévole
  • Assurer une permanence d’ouverture de la bibliothèque en accueillant, renseignant, effectuant le prêt, le retour et le traitement du fonds de la bibliothèque

Quelles sont les compétences requises ?

  • Expérience dans l’animation culturelle
  • Bonnes aptitudes relationnelles
  • Intérêt pour le public jeune
  • Intérêt pour l’interculturalité
  • Curiosité et ouverture d’esprit
  • Goût pour la lecture et la culture numérique

Fréquence et durée

Régulière en fonction des disponibilités, sur le temps d’un atelier (1h30) ou d’une permanence d’ouverture de la bibliothèque (2h), en alternance une fois par semaine.

Lieu

Plateforme Enfants du Monde de la Croix Rouge à Bobigny.
Possibilité de déplacements ponctuels dans les appartements des MIE.

Conformément aux dispositions de la loi Informatique et Libertés du 6 janvier 1978, vous disposez d’un droit d’accès de modifications, rectification et suppression des informations vous concernant auprès de Bibliothèques Sans Frontières. Cette collecte de données a fait l’objet de la déclaration n°2068582 auprès de la CNIL.